Στο τελευταίο canto της Bhagavata Purana υπάρχει ένας κατάλογος προβλέψεων και προφητειών σχετικά με τους σκοτεινούς καιρούς για τη σημερινή εποχή της Kali Yuga. Οι ακόλουθες 15 προβλέψεις, γραμμένες πριν από 5.000 χρόνια από τον σοφό Vedavyasa, είναι εκπληκτικές επειδή φαίνονται τόσο ακριβείς. Παρά τον αρνητικό τόνο αυτών των προφητειών, εξακολουθεί να υπάρχει ένα φωτεινό σημείο για όλους μας, το οποίο αναφέρεται στο τέλος.

Πρόβλεψη 1:

Η θρησκεία, η ειλικρίνεια, η καθαριότητα, η ανεκτικότητα, το έλεος, η διάρκεια της ζωής, η σωματική δύναμη και η μνήμη θα μειώνονται μέρα με τη μέρα λόγω της ισχυρής επιρροής της εποχής της Κάλι.

Πηγή: Srimad Bhagavatam 12.2.1

sri-suka uvaca
tatas canu-dinam ντάρμα
satyam saucam ksama daya
καλένα μπαλίνα rajan
nanksyaty ayur balam smrtih

Πρόβλεψη 2:

Στην Κάλι Γιούγκα, μόνο ο πλούτος θα θεωρηθεί σημάδι της καλής γέννησης, της σωστής συμπεριφοράς και των καλών ιδιοτήτων ενός ανθρώπου. Και ο νόμος και η δικαιοσύνη θα εφαρμόζονται μόνο με βάση τη δύναμη κάποιου.

Πηγή: Srimad Bhagavatam 12.2.2

vittam eva kalau nṝṇāḿ
janmācāra-guṇodayaḥ
dharma-nyāya-vyavasthāyāḿ
kāraṇaḿ balam eva hi

Πρόβλεψη 3:

Οι άνδρες και οι γυναίκες θα ζήσουν μαζί απλώς λόγω επιφανειακής έλξης και η επιτυχία στις επιχειρήσεις θα εξαρτηθεί από την εξαπάτηση. Η θηλυκότητα και η λεβεντιά θα κριθούν σύμφωνα με την εμπειρία κάποιου στο σεξ και ένας άντρας θα είναι γνωστός ως βραχμάνα μόνο και μόνο επειδή φοράει μια κλωστή.

Πηγή: Srimad Bhagavatam 12.2.3

dāmpatye 'bhirucir hetur
māyaiva vyāvahārike
strītve puḿstve ca hi ratir
vipratve sūtram eva hi

Πρόβλεψη 4:

Η πνευματική θέση ενός ατόμου θα εξακριβωθεί απλώς σύμφωνα με εξωτερικά σύμβολα, και στην ίδια βάση οι άνθρωποι θα αλλάξουν από τη μια πνευματική τάξη στην άλλη. Η ευπρέπεια ενός ατόμου θα αμφισβητηθεί σοβαρά αν δεν κερδίζει καλά τα προς το ζην. Και κάποιος που είναι πολύ έξυπνος στο ζογκλερικό των λέξεων θα θεωρηθεί μορφωμένος μελετητής.

Πηγή: Srimad Bhagavatam 12.2.4

lińgaḿ evāśrama-khyātāv
anyonyāpatti-kāraṇam
avṛttyā nyāya-daurbalyaḿ
pāṇḍitye cāpalaḿ vacaḥ

Πρόβλεψη 5:

Ένας άνθρωπος θα κριθεί ανίερος αν δεν έχει χρήματα και η υποκρισία θα γίνει αποδεκτή ως αρετή. Ο γάμος θα διευθετηθεί απλώς με προφορική συμφωνία, και ένα άτομο θα θεωρήσει ότι είναι ικανό να εμφανιστεί δημόσια αν έχει απλώς κάνει μπάνιο.

Πηγή: Srimad Bhagavatam 12.2.5

Anāḍhyataivāsādhutve sādhutve
dambha eva
tu svīkāra eva codvāhe
snānam eva prasādhanam

Πρόβλεψη 6:

Ένας ιερός τόπος θα θεωρείται ότι αποτελείται από μια δεξαμενή νερού που βρίσκεται σε απόσταση και η ομορφιά θα θεωρείται ότι εξαρτάται από το χτένισμα κάποιου. Το γέμισμα της κοιλιάς θα γίνει ο στόχος της ζωής και κάποιος που είναι τολμηρός θα γίνει αποδεκτός ως ειλικρινής. Αυτός που μπορεί να διατηρήσει μια οικογένεια θα θεωρείται ειδικός άνθρωπος και οι αρχές της θρησκείας θα τηρούνται μόνο για χάρη της φήμης.

Πηγή: Srimad Bhagavatam 12.2.6

Dūre vāry-ayanaḿ tīrthaḿ
lāvaṇyaḿ keśa-dhāraṇam
udaraḿ-bharatā svārthaḥ
satyatve dhārṣṭyam eva hi
dākṣyaḿ kuṭumba-bharaṇaḿ
yaśo 'rthe dharma-sevanam

Πρόβλεψη 7:

Καθώς η γη γεμίζει έτσι με έναν διεφθαρμένο πληθυσμό, όποιος από οποιαδήποτε από τις κοινωνικές τάξεις δείξει ότι είναι ο ισχυρότερος θα κερδίσει πολιτική εξουσία.

Πηγή: Srimad Bhagavatam 12.2.7

evaḿ prajābhir duṣṭābhir
ākīrṇe kṣiti-maṇḍale
brahma-viṭ-kṣatra-śūdrāṇāḿ
yo balī bhavitā nṛpaḥ

Πρόβλεψη 8:

Ταλαιπωρημένοι από την πείνα και τους υπερβολικούς φόρους, οι άνθρωποι θα καταφύγουν στην κατανάλωση φύλλων, ριζών, σάρκας, άγριου μελιού, φρούτων, λουλουδιών και σπόρων. Χτυπημένοι από την ξηρασία, θα καταστραφούν εντελώς.

Πηγή: Srimad Bhagavatam 12.2.9

śāka-mūlāmiṣa-kṣaudra-
phala-puṣpāṣṭi-bhojanāḥ
anāvṛṣṭyā vinańkṣyanti
durbhikṣa-kara-pīḍitāḥ

Πρόβλεψη 9:

Οι πολίτες θα υποφέρουν πολύ από το κρύο, τον άνεμο, τη ζέστη, τη βροχή και το χιόνι. Θα βασανιστούν περαιτέρω από διαμάχες, πείνα, δίψα, ασθένειες και έντονο άγχος.

Πηγή: Srimad Bhagavatam 12.2.10

śīta-vātātapa-prāvṛḍ-
himair anyonyataḥ prajāḥ
kṣut-tṛḍbhyāḿ vyādhibhiś caiva
santapsyante ca cintayā

Πρόβλεψη 10:

Η μέγιστη διάρκεια ζωής για τα ανθρώπινα όντα στην Κάλι Γιούγκα θα γίνει 50 χρόνια.

Πηγή: Srimad Bhagavatam 12.2.11

Triḿśad viḿśati varṣāṇi
paramāyuḥ kalau nṛṇām

Πρόβλεψη 11:

Οι άνδρες δεν θα προστατεύουν πλέον τους ηλικιωμένους γονείς τους.

Πηγή: Srimad Bhagavatam 12.3.42

na rakshishyanti manujah
sthavirau pitarav API

Πρόβλεψη 12:

Στην Kali-yuga οι άνδρες θα αναπτύξουν μίσος ο ένας για τον άλλον ακόμη και για μερικά νομίσματα. Εγκαταλείποντας όλες τις φιλικές σχέσεις, θα είναι έτοιμοι να χάσουν τη ζωή τους και να σκοτώσουν ακόμη και τους δικούς τους συγγενείς.

Πηγή: Srimad Bhagavatam 12.3.41

kalau kakinike 'py arthe
vigrihya tyakta-sauhridah
tyakshyanti ca priyan pranan
hanishyanti svakan api

Πρόβλεψη 13:

Οι απολίτιστοι άνθρωποι θα δεχτούν ελεημοσύνη για λογαριασμό του Κυρίου και θα κερδίσουν τα προς το ζην κάνοντας μια επίδειξη λιτότητας και φορώντας ένα ανδρικό φόρεμα. Εκείνοι που δεν γνωρίζουν τίποτα για τη θρησκεία θα ανέβουν σε υψηλή θέση και θα τολμήσουν να μιλήσουν για θρησκευτικές αρχές.

Πηγή: Srimad Bhagavatam 12.3.38

Sudrah Pratigrahishyanti
tapo-veshopajivinah
ντάρμα vakshyanty adharma-jna
adhiruhyottamasanam

Πρόβλεψη 14:

Οι υπηρέτες θα εγκαταλείψουν έναν αφέντη που έχει χάσει τον πλούτο του, ακόμα κι αν αυτός ο κύριος είναι ένα άγιο πρόσωπο με υποδειγματικό χαρακτήρα. Οι αφέντες θα εγκαταλείψουν έναν ανίκανο υπηρέτη, ακόμα κι αν αυτός ο υπηρέτης είναι στην οικογένεια για γενιές. Οι αγελάδες θα εγκαταλειφθούν ή θα θανατωθούν όταν σταματήσουν να δίνουν γάλα.

Πηγή: Srimad Bhagavatam 12.3.36

Patim tyakshyanti nirdravyam
bhritya apy akhilottamam
bhrityam vipannam patayah
kaulam αέριο capayasvinih

Πρόβλεψη 15:

Οι πόλεις θα κυριαρχούνται από κλέφτες, οι Βέδες θα μολυνθούν από κερδοσκοπικές ερμηνείες των αθεϊστών, οι πολιτικοί ηγέτες θα καταναλώνουν ουσιαστικά τους πολίτες και οι λεγόμενοι ιερείς και διανοούμενοι θα είναι θιασώτες της κοιλιάς και των γεννητικών οργάνων τους.

Πηγή: Srimad Bhagavatam 12.3.32

dasyutkrishta janapada
vedah pashanda-dushitah
rajanas ca praja-bhakshah
sisnodara-para dvijah

Παρ' όλες αυτές τις σκοτεινές προφητείες, υπάρχει μια καλή ποιότητα σε αυτή την εποχή της Κάλι Γιούγκα:

Kaler Dosha-nidhe rajann
asti hy eko maha gunah
kirtanad eva krishnasya
mukta-sangah param vrajet

«Αν και η Κάλι-γιούγκα είναι ένας ωκεανός ελαττωμάτων, υπάρχει ακόμα μια καλή ιδιότητα σε αυτή την εποχή: απλά ψάλλοντας τα ονόματα του Κρίσνα, μπορεί κανείς να απελευθερωθεί από τα υλικά δεσμά και να προαχθεί στο υπερβατικό βασίλειο». (Πηγή: Srimad Bhagavatam 12.3.51)

Ας επωφεληθούμε λοιπόν από αυτό το ιδιαίτερο πνευματικό δώρο που δόθηκε κατά τη διάρκεια των σκοτεινών καιρών της Κάλι Γιούγκα για να ανυψωθούμε γρήγορα πνευματικά ψάλλοντας τα άγια ονόματα του Θεού.


https://www.indiadivine.org/