Σάββατο 21 Οκτωβρίου 2023

Ο JOHNNY!!Η πορεία στον χρόνο,ενός υπέροχου Ιρλανδέζικου τραγουδιού και η ταινία ο Τζόνι πήρε το οπλο του

 


Ο Λόρδος Μπάυρον του Δεκέμβρη ’44λεγόταν Johnny και ξεκίνησε από την Κεϋλάνη

Πάνος Ζέρβας

Η Κεϋλάνη ήταν Ολλανδική αποικία. Αλλά ο Ναπολέων έλεγχε την Ολλανδία και οι Βρετανοί φοβήθηκαν ότι η Γαλλία θα βάλει χέρι στην Κεϋλάνη. Ξεκίνησαν λοιπόν έναν πόλεμο για την κατάκτηση του νησιού, ο οποίος ξεκίνησε το 1796 και τελείωσε το 1815.(Λεπτομέρειες:
https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A3%CF%81%CE%B9

Με το τέλος του πολέμου ο στρατιώτης Johnny επέστρεψε στην πατρίδα του Ιρλανδία, σακατεμένος. Οι φίλοι του τον είδαν και με το ζόρι τον αναγνώριζαν, έτσι όπως είχε καταντήσει. Κάποιος, τότε,έγραψε ένα τραγούδι γι’ αυτόν.

https://www.youtube.com/watch?v=wFUTHcjiZGo



Οι στίχοι:
When goin’ the road to sweet Athy, hurroo, hurrooWhen goin’ the road to sweet Athy, hurroo, hurrooWhen goin’ the road to sweet Athy A stick in me hand and a drop in me eye A doleful damsel I heard cry,
Johnny I hardly knew ye.With your drums and guns and guns and drums, hurroo, hurrooWith your drums and guns and guns and drums, hurroo, hurrooWith your drums and guns and guns and drumsThe enemy nearly slew yeOh darling dear,
Ye look so queerJohnny I hardly knew ye.Where are the eyes that looked so mild, hurroo, hurroo

Where are the eyes that looked so mild, hurroo, hurrooWhere are the eyes that looked so mildWhen my poor heart you first beguiledWhy did ye run from me and the childOh Johnny, I hardly knew ye.
Where are the legs we looked you run, hurroo, hurrooWhere are the legs we looked you run, hurroo, hurrooWhere are the legs that looked you runBut first you went to carry a gunIndeed your dancing days are done
Oh Johnny, I hardly knew ye.Ye haven’t an arm, ye haven’t a leg, hurroo, hurrooYe haven’t an arm, ye haven’t a leg, hurroo, hurrooYe haven’t an arm, ye haven’t a legYe’re an armless, boneless, chickenless eggYou’ll have to be left with a bowl out to beg
Oh Johnny I hardly knew ye.I’m happy for to see ye home, hurroo, hurrooI’m happy for to see ye home, hurroo, hurrooI’m happy for to see ye home All from the island of SulloonSo low in flesh, so high in boneOh Johnny I hardly knew ye.

Ελεύθερη απόδοση στα ελληνικά:

Καθώς βάδιζα στο δρόμο για το γλυκό Athy, μπαστούνι στο χέρι κιένα δάκρυ στο μάτι, άκουσα μια πονεμένη κοπελιά να κλαίει.
Johnny, μόλις που σε γνώρισα.Με τα ταμπούρλα και τα όπλα, τα όπλα και τα ταμπούρλα, οι εχθροίσχεδόν σε τελείωσαν.
Πολυαγαπημένε, φαίνεσαι τόσο αλλόκοτος…Johnny, μόλις που σε γνώρισα.Που ‘ναι τα μάτια που κοιτούσαν τόσο γλυκά, όταν η φτωχή μουκαρδιά πρώτη φορά πλανήθηκε; Γιατί έφυγες από μένα και το παιδί;
Johnny, μόλις που σε γνώρισα.Που ΄ναι τα πόδια που σε βλέπαμε να τρέχεις; Αλλά όταν κράτησεςόπλο για πρώτη φορά, τελείωσαν οι μέρες που χόρευες.
Johnny, μόλις που σε γνώρισα. Δεν έχεις χέρι, δεν έχεις πόδι. Είσαι ένα κουλό αυγό, χωρίς κόκκαλα,κλούβιο. Θα πρέπει τώρα μ’ ένα πιατάκι να ζητιανεύεις.
Johnny, μόλις που σε γνώρισα.Χαίρομαι που σας βλέπω να ‘χετε γυρίσει στην πατρίδα, όλοι σαςαπό την Κεϋλάνη, με τόσο λίγη σάρκα και τόσα πολλά κόκκαλα.Johnny, μόλις που σε γνώρισα.

Λίγες δεκαετίες αργότερα, με τη λήξη του Αμερικανικού Εμφυλίου(1861 – 1865) το τραγούδι του δύστυχου Johnny εμφανίζεται με εντελώς διαφορετικούς στίχους, πανηγυρικούς:

When Johnny comes marching home again,Hurrah! Hurrah!We’ll give him a hearty welcome thenHurrah! Hurrah!The men will cheer and the boys will shoutThe ladies they will all turn out And we’ll all feel gay when Johnny comes marching home.The old church bell will peal with joyHurrah! Hurrah!To welcome home our darling boy,Hurrah! Hurrah!The village lads and lassies sayWith roses they will strew the way, And we’ll all feel gay when Johnny comes marching home.Get ready for the Jubilee,Hurrah! Hurrah!We’ll give the hero three times three,Hurrah! Hurrah!The laurel wreath is ready nowTo place upon his loyal brow And we’ll all feel gay when Johnny comes marching home.Let love and friendship on that day,Hurrah, hurrah!Their choicest pleasures then display,Hurrah, hurrah! And let each one perform some part,To fill with joy the warrior’s heart, And we’ll all feel gay when Johnny comes marching home

https://www.youtube.com/watch?v=4tIsXLyZcWI

Ομως!Κάποιος... απόγονος του Johnny ίσως βρέθηκε στην Αθήνα, το Δεκέμβρη του 1944. Πέρα απ’ αυτό, το παλιό ιρλανδέζικο τραγούδι ντύθηκε με ελληνικούς στίχους – δυστυχώς δε γνωρίζουμε από ποιον.

Λόρδος Μπάϋρον λόχος ΕΛΑΣ ΕΠΟΝιερός λόχος των σπουδαστών
Εμπρός νεολαία σπουδάζουσα εμπρός εμπρόςεμπρός στον αγώνα τα νιάτα μας εμπρός εμπρόςδημοκρατία ελευθερία καινούρια γνώση και προκοπήΛόρδος Μπάϋρον λόχος ΕΛΑΣ ΕΠΟΝιερός λόχος των σπουδαστών
Έχε γεια χαρά σπουδάζουσα γενιάπου βγήκες στον αγώνα για τη λεύτεριακουράγιο και σπάζουν οι αλυσίδες και θα ‘ρθουν τα φλάμπουρα τηςαυγήςΛόρδος Μπάϋρον λόχος ΕΛΑΣ ΕΠΟΝιερός λόχος των σπουδαστών
Έχε γεια χαρά σπουδάζουσα γενιάπου βγήκες στον αγώνα για τη λεύτεριαηρώων θυσίες χαράζουν το δρόμο του χρέους της δόξας και τηςτιμήςΛόρδος Μπάϋρον λόχος ΕΛΑΣ ΕΠΟΝιερός λόχος των σπουδαστών (δις)

https://www.youtube.com/watch?v=oFevsyeVM9g&feature=emb_log

o Αλλά, το τραγούδι του Johnny δεν έχει τελειώσει την πορεία του στο χρόνο και την Ιστορία. Επανεμφανίζεται στα πατρικά χώματα της Ιρλανδίας, τη δεκαετία του 1970!

Sam Song / Sam MissilesOriginal Lyrics (song differs at some points)Well I have been a Provo now for fifteen years or moreOf armalites and mortar bombs I thought I knew the scoreNow we have a weapon we’ve never used beforeThe Brits are looking worried, and they’re going to worry moreTiocfaidh ár lá, sing up the ‘RA (Ooh, ah, up the ‘RA! Ooh ah up the‘RA!)SAM missiles in the sky…Well I started out with petrol bombs and throwing bricks and stonesThere were a hundred more lads like me I never was aloneSoon I learned that bricks and stones won’t drive the Brits awayIt wasn’t very long before (who did I join?) I joined the IRATiocfaidh ár lá, sing up the ‘RA (Ooh, ah, up the ‘RA! Ooh ah up the‘RA!)SAM missiles in the sky…

Then there came internment in the year of ’71The Brits thought we were beaten that we were on the runOn that early august morning they kicked in our back doorBut for every man they took away (how many did they miss?) theymissed a hundred moreTiocfaidh ár lá, sing up the ‘RA (Ooh, ah, up the ‘RA! Ooh ah up the‘RA!)SAM missiles in the sky…I spent eight years in the cages had time to think and plan Although they locked away a boy I walked out a manThere’s only one thing that I learned while in a cell I layThe Brits will never leave us (until when?) until they’re blown awayTiocfaidh ár lá, sing up the ‘RA (Ooh, ah, up the ‘RA! Ooh ah up the‘RA!)SAM missiles in the sky… All through the days of hunger strike I watched my comrades die And in the streets of Belfast you could hear the women cryI can’t forget the massacre that Friday at LoughgallI salute my fallen comrades as, I watch the choppers fallTiocfaidh ár lá, sing up the ‘RA (Ooh, ah, up the ‘RA! Ooh ah up the‘RA!)SAM missiles in the sky…

https://www.youtube.com/watch?v=jTJQkhWZekI&feature=emb_logo

Δεν ξέρουμε που θα τραγουδηθεί ξανά το τραγούδι του Johnny. Το μόνο που είναι σίγουρο είναι ότι κάπου θα συμβεί, στον πλανήτη μας,κατά τη διάρκεια του 21
ου
αιώνα. Επίσης, είναι σίγουρο ότι δεν θα είναι «ισάξιο», από την άποψη των στίχων, με το εκπληκτικό ιρλανδέζικο τραγούδι του 1815 τόσο.
https://www.academia.edu/44890354/%CE%9F_%CE%9B%CF%8C%CF%81%CE%B4%CE%BF%C
****
Πάμε τώρα σε εναν αλλον Τζόνι...Ο ΤΖΟΝΙ ΠΗΡΕ ΤΟ ΟΠΛΟ ΤΟΥ

Γιώργος Δήμος

Πολλές ταινίες του Χόλυγουντ με θέμα τους δύο Παγκόσμιους Πολέμους ή τον πόλεμο στο Βιετνάμ θεωρούνται αντιπολεμικές, ενώ παραθέτουν τόσο τα θετικά, όσο και τα αρνητικά του να αγωνίζεται κανείς για την πατρίδα του. Το «Ο Τζόνι πήρε τ’ όπλο του», που σκηνοθέτησε ο πρώην αποκλεισμένος από το Χόλυγουντ σεναριογράφος, Ντάλτον Τράμπο, το 1971 και βασίστηκε στο ομώνυμο βιβλίο του, είναι μια κατηγορηματικά αντιπολεμική ταινία. Ο Τράμπο, μέλος του αμερικανικού Κομμουνιστικού Κόμματος και καταγεγραμμένος στη Μαύρη Λίστα του γερουσιαστή Μακάρθι τη δεκαετία του ’50, δεν δίνει καμία ρομαντική χροιά σε αυτή τη θλιβερή ιστορία από τον Α’ Παγκόσμιο Πόλεμο. Ο Τζόνι, ένας νέος 23 ετών, πηγαίνει να πολεμήσει και γυρίζει χωρίς χέρια ή πόδια και με ένα κενό εκεί που μέχρι πρότινος βρισκόταν το πρόσωπό του. Ο Τζόνι είναι ένας ήρωας που δεν έχει καν το δικαίωμα να πεθάνει για την πατρίδα του.

Ο Ντάλτον Τράμπο έγραψε το βιβλίο στο οποίο βάσισε την ταινία του, το 1939. Σε μια εποχή που μεγάλο ποσοστό του αμερικανικού πληθυσμού ήταν βετεράνοι, το βιβλίο γνώρισε επιτυχία και βραβεύτηκε ως το Πιο Πρωτότυπο Βιβλίο της χρονιάς στα Εθνικά Βραβεία Βιβλίου. Αρχικός στόχος του Τράμπο ήταν να αποτρέψει την συμμετοχή της Αμερικής στο Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο, όμως όταν στη Γερμανία αντιστάθηκε η Ρωσία, ο Τράμπο απέσυρε το βιβλίο από την αγορά, ακολουθώντας τη γραμμή του Κόμματος, που συμφωνούσε με την εμπλοκή της Αμερικής, με την προϋπόθεση πως θα συμμαχούσαν με τη Ρωσία.

Κατά την περίοδο του «κόκκινου» τρόμου στην Αμερική, ο Τράμπο μπήκε στο στόχαστρο και το όνομά του δεν αναγραφόταν στους τίτλους των ταινιών για τις οποίες είχε γράψει το σενάριο. Ήταν πια όταν ο Πρόεδρος Τζον Φ. Κένεντι  πήγε να δει το «Σπάρτακο» (1960) στο σινεμά, που η φήμη του Ντάλτον Τράμπο αποκαταστάθηκε πλήρως. Οι ταινίες στις οποίες έχει επιμεληθεί το σενάριο, συμπεριλαμβάνουν το «Gun Crazy» (1950), το «Διακοπές στη Ρώμη» (1953) και το «Exodus» (1960).

Πηγή εικόνας: www.peoplesworld.org

Δείτε το trailer της ταινίας στο YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=K7AFmXc0wK0

Η ταινία «Ο Τζόνι πήρε τ’ όπλο του» κυκλοφόρησε το 1971, όταν η Αμερική βρισκόταν πια σε έναν άλλο πολυετή και αιματηρό πόλεμο, εκείνο του Βιετνάμ. Στη μεταφορά του έργου πρωταγωνιστούν, μεταξύ άλλων, ο Τίμοθι Μπότομς, η Κάθι Φιλντς, και ο Ντόναλντ Σάδερλαντ. Το παρόν του Τζόνι, ανάπηρος καθώς είναι και βωβός, κλεισμένος σε μια αποθήκη του στρατιωτικού νοσοκομείου, απεικονίζεται με ασπρόμαυρες λήψεις σε αντίθεση με τις αναμνήσεις και τα οράματά του, που είναι έγχρωμα. Ο στρατηγός θέλει να κρατήσει το Τζόνι ζωντανό για να πειραματιστεί επάνω του, ώστε να σώσει άλλους τραυματίες, και ενώ ο Τζόνι παρακαλεί τη νοσοκόμα και όσους τον προσέχουν να τον λυτρώσουν από αυτή την ανούσια ύπαρξη, οι διαταγές του στρατηγού δεν τους το επιτρέπουν.

Πηγή εικόνας: thewaffletonpost.wordpress.com

Ο Τράμπο δεν δείχνει έναν αντιρρησία στο πρόσωπο του πρωταγωνιστή. Αντιθέτως, δείχνει ένα νέο που έχει πιστέψει στις αξίες και την προπαγάνδα του στρατού, με τραγικά για τον ίδιο αποτελέσματα. Ο Τζόνι βλέπει οράματα πως συνομιλεί με το Χριστό (Σάδερλαντ), αλλά ακόμη και εκείνος δεν μοιάζει να μπορεί να τον βοηθήσει στην κατάστασή του. Η ταινία κλείνει με μια καρτέλα που μας λέει πως σε αυτό τον πόλεμο, 80 εκατομμύρια πέθαναν, ενώ 150 εκατομμύρια παραμορφώθηκαν ή αγνοούνται. Η επιγραφή «Dulce et decorum est pro patria mori» (Είναι γλυκό και έντιμο να πεθάνεις για την πατρίδα), μόνο ειρωνική ακούγεται μετά από μια τέτοια εφιαλτική ιστορία.   https://www.maxmag.gr/cinema


1 σχόλιο:

  1. ΤΟ 19...!!! ΔΕΝ ΤΟΔΕ
    ΚΑΝΕΊΣ!?
    ΑΠΟ ΤΟ 1796 - ΤΟ 1815

    ΡΕ ΤΣΙ ΧΑΖΑΡΟΥΣ...

    ΑΝ ΔΕΊΤΕ ΤΗΝ
    ΤΑΙΝΊΑ ΚΌΝΤΡΑ
    ΞΎΡΙΣΜΑ
    ΊΣΩΣ ΚΑΤΑΛΆΒΑΤΕ.

    ΔΕΝ ΥΠΆΡΧΟΥΝ
    ΑΝΤΙΠΟΛΕΜΙΚΈΣ
    ΕΊΝΑΙ ΔΙΑΦΉΜΙΣΗ
    ΓΙΑ ΤΗΝ ΞΕΦΤΊΛΑ ΤΩΝ.
    ΌΠΩΣ ΔΕΝ ΥΠΆΡΧΟΥΝ
    ΥΠΈΡ ΤΗΣ ΕΙΡΉΝΗΣ
    ΤΑΙΝΊΕΣ.

    ΆΛΛΗ ΜΙΑ
    ΤΑΙΝΊΑ ΕΊΝΑΙ
    ΤΑ ΜΉΛΑ ΤΟΥ ΑΔΑΜ.

    ΑΝ ΕΊΣΤΕ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΦΙΛΟΙ
    ΞΈΡΕΤΕ!!!

    ΑπάντησηΔιαγραφή